
La Generalitat Valenciana ha entrat a la pugna pel conflicte lingüístic obert pel secretari judicial del jutjat número 1 de Vinaròs, que rebutja tramitar les demandes escrites en català, segons van denunciar esta setmana a aguaita.cat dos gabinets d'advocats ebrencs, un de Sant Carles de la Ràpita i un altre de La Sénia. El posicionament del govern valencià ha arribat en forma de suport al funcionari judicial i de la mà del conseller de Governació i Justícia de la Generalitat valenciana, Serafín Castellano, que ha assegurat que veu "correcta" la decisió de vetar els escrits en català.
Castellano ha apel·lat a l'article 6 de l'Estatut d'Autonomia assegurant que "és molt clar" a l'hora de determinar com a llengües oficials de la Comunitat el castellà i el valencià.
D'esta manera, el conseller dixa clar que no equipara el català amb el valencià, contràriament a l'estratègia més subtil emprada pel secretari, que simplement ha optat, en els casos denunciats, per reclamar una còpia traduïda dels documents "al castellà", per bé que presumiblement en el fons existix el mateix raonament. Els lletrats de les Terres de l'Ebre insistixen que la seua decisió de dirigir-se al jutjat en valencià/català està del tot amparada per la Llei Orgànica del Poder Judicial, però el secretari, per la seua banda, seguix ferm davant els recursos presentats en este sentit i fins i tot advertix de no admetre els documents i cita articles que inclouen advertències de multes coercitives i apertura d'expedients sancionadors si no presenten la còpia en castellà.
Les declaracions de Castellano topen amb les que ha fet al diari Mediterráneo el degà del Col·legi d'Advocats de Castelló, Antonio Esteban, que ha tillat de "sorprenent" la postura del secretari judicial i considera que la situació "no és de rebut". "Primer, perquè hi ha un servei de traducció de textos als jutjats i segon, si és per la polèmica de la llengua, com sap ell si lo que se li entrega és valencià o català", ha preguntat de manera irònica.
En declaracions a aguaita.cat, el degà del Col·legi d'Advocats de les Terres de l'Ebre, Antoni Canicio, ja va afirmar que "amb la llei a la mà es pot entregar a l'administració de Justícia qualsevol text escrit en les llengües cooficials de cada comunitat autònoma respectiva". Canicio, que té previst reunir-se en breu amb Esteban per intentar analitzar i desbloquejar el conflicte, confia que la negativa del secretari no siga "un problema de caràcter polític, perquè si ho és té difícil interpretació jurídica", afirma.